|
Produktinformation
|
| Produktname: PaulGurkes Unterputz Grundkörper für Armaturen bis 4-Wege |
Produktnamn: PaulGurkes inbyggd basenhet för armaturer upp till 4-vägs |
| Artikelnummer: PGBASIC |
Artikelnummer: PGBASIC |
| Version: v1.2 |
Version: v1.2 |
|
Komponenter
|
| 1 - Wasserwaage - 2 |
1 - Vattenpass - 2 |
| 2 - Pappkarte - 1 |
2 - Pappkort - 1 |
| 3 - Wasserwaagenrahmen - 1 |
3 - Vattenpasrame - 1 |
| 4 - Schraube - 6 |
4 - Skruv - 6 |
| 5 - Spülvorrichtung - 1 |
5 - Spolyanordning - 1 |
| 6 - Dichtung für Spülvorrichtung - 1 |
6 - Tätning för spolyanordning - 1 |
| 7 - Pin - 2 |
7 - Stift - 2 |
| 8 - Dichtmanschette - 1 |
8 - Tätningsmuff - 1 |
| 9 - Grundkörper - 1 |
9 - Basenhet - 1 |
| 10 - Spreizbolzen - 4 |
10 - Expansionsbult - 4 |
| 11 - Innensechskantschlüssel - 1 |
11 - Inbussnyckel - 1 |
| 12 - Verschlussstopfen - 3 |
12 - Förslutningskork - 3 |
| 13 - Montageanleitung - 1 |
13 - Monteringsanvisning - 1 |
| 14 - Zertifikat & Videoanleitung unter: www.PaulGurkesShop.de |
14 - Certifikat & videoanvisning på: www.PaulGurkesShop.de |
|
Monteringsförberedelse
|
| Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. |
För installation av lådan krävs ett hål på minst 200 mm x 220 mm. |
| Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. |
Installationsmöjligheten är 83 mm - 108 mm. |
| Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. |
Förbered ledningarna enligt följande illustration. |
| Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar. |
Trycket bör inte överstiga 0,5 - 10 bar. Rekommenderat tryck är 5 bar. |
|
1. monteringssteg - Förberedelse
|
| Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. |
Lådan är som standard konfigurerad för fyra utgångar. För användning av en, två eller tre utgångar blockerar du utgångarna enligt diagrammet nedan. |
| Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. |
Borra installationshålen enligt vad som visas i illustrationen. |
| Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. |
Placera nu lådan i installationshålet och säkra den med expansionsskruvarna. |
| Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. |
För installation i en stödvägg monterar du lådan enligt det övre diagrammet. |
| Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. |
Kontrollera skruvarnas stadga. |
| Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. |
Anslut varmt och kallt vatten ledningar. |
| Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an. |
Anslut konsumenterna enligt diagrammet nedan. |
|
2. monteringssteg - Testning
|
| Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. |
Öppna vattenbranschen och kontrollera monteringen för täthet. |
| Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. |
Demontera spolyanordningen och ta bort gummikorkarna från basenheten. |
| Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern. |
Montera förslutningslocket på nytt och skola ledningarna i 3 minuter för att rensa dem från föroreningar. |
|
2. monteringssteg - Funktionsöversikt
|
| Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). |
Nedre utgången aktiveras först (för 2-vägs armaturer). |
| Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur! |
Kontrollera utgångarnas riktighet på konsumenterna före putsning beroende på vilken armatur som ska användas! |
|
3. monteringssteg - Putsning
|
| Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. |
Om installationen har klarat täthetsprovet putsar du monteringen. |
| Kontrollieren Sie die Position der Box. |
Kontrollera lådan position. |
| Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. |
Försegla nu lådan som en helhet innan du tar kaklorna till väggen. |
| Verfliesen Sie die Installation. |
Kakla monteringen. |
| Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. |
Skär bort överskridande material från lådan. |
| Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. |
Försegla slutligen skärkanten. |
| Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur. |
Installationen är avslutad. Montera nu armaturen. |
|
Underhåll
|
| Clean the product with gentle liquid or glass cleaner. |
Rengör produkten med mild vätska eller glasrengöring. |
| During decoration or after decoration but still do not reside in it, or nobody stay in house for long time, please close the water supply valve to avoid damage in case of high water pressure. |
Under dekoration eller efter dekoration men fortfarande bor inte i det, eller om ingen stannar i huset under lång tid, stäng vattentillförselventilen för att undvika skador vid högt vattentryck. |
|
Viktigt
|
| Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein. |
Följ alla nödvändiga lagliga och nationella bestämmelser (erkända tekniska regler) vid installation och följ dem. |